Durante años, he leído mucho sobre cómo los europeos a menudo aprenden a hablar tres o cuatro idiomas en el transcurso de su vida. Por ejemplo, he leído sobre los niños de países como Finlandia que son expuestos a varios idiomas como el inglés y el alemán en la escuela y luego a otros idiomas, como el finlandés y el sueco, en casa. Pero, ¿qué pasa si vives en un país donde más de la mitad de la población es monolingüe y donde los estudiantes generalmente EMPIEZAN a estudiar un segundo idioma cuando están en la escuela secundaria? ¿Qué pasa si entre usted y su cónyuge solo hablan DOS idiomas? ¿Es posible introducir a los niños un tercer idioma en circunstancias tan desfavorables?
Antes de que naciera mi primera hija, leí libros como “Trilingual by Six” de Lennis Dippel y “7 Steps to Raising a Bilingual Child” de Naomi Steiner, los cuales me dieron muy buenos consejos sobre cómo crear un ” plan familiar “que promueve el uso auténtico y coherente de los idiomas a los que están expuestos mis hijos. Ambos libros sugirieron algunos métodos para poner en práctica nuestro plan familiar, como el enfoque OPOL (Una persona, un método) o el método de inmersión completa que implica el uso de un idioma que no sea el de la comunidad para ser utilizado exclusivamente en casa.
Adoptar un plan familiar para garantizar que nuestros hijos aprendieran español e inglés no fue tan difícil de aplicar. Afortunadamente, mi esposo y yo hablamos ambos idiomas con fluidez, así que nos comprometimos, desde el principio, a hablar con nuestros hijos SOLAMENTE en español (enfoque de inmersión completa) hasta que comenzaran a aprender inglés (idioma comunitario) en la escuela. Una vez que mis hijas mayores empezaron la escuela, las inscribimos en un programa de dos idiomas en el que han seguido mejorando sus habilidades en español a medida que adquieren el inglés.
Nuestras hijas mayores ahora tienen 8 y 6 años. Ambas pueden hablar, leer, escribir y comprender tanto español como inglés. Pero siento que ha llegado el momento de introducir el tercer idioma antes de que mis hijos crezcan y, posiblemente, pierdan interés en adquirir un nuevo idioma.
Estudié francés durante varios años a lo largo de la escuela secundaria y la universidad. Así que decidimos introducir el francés como tercer idioma, solo porque creo que podría ofrecer el mayor apoyo en ese idioma. Además, el francés es un idioma muy estudiado a nivel de escuela secundaria en los Estados Unidos, por lo que sería más fácil para las niñas continuar estudiando el idioma a medida que crecen. Después de investigar un poco más, decidí modificar nuestro plan de idioma familiar para incluir ahora el tercer idioma. Como profesora de idiomas, sé que comprar libros de trabajo y libros de texto en francés no es suficiente. Para aumentar las posibilidades de que nuestras niñas adquieran el idioma francés, deben estar inmersas en el idioma de la manera más consistente posible. Por lo tanto, los siguientes elementos forman parte de nuestro plan PRELIMINAR:
(NOTA: A medida que nuestras hijas crezcan y sus necesidades cambien, es posible que modifiquemos este plan):
- Vídeos y aplicaciones de inmersión en francés: Dado que nuestras niñas todavía son pequeñas, usan el idioma a través canciones, vídeos y juegos como Gus on the Go: French ($ 3.99 en Apple Store) y French for Kids with Stories de Gus on the Go (GRATIS en Apple Store). Mis hijas usaron Gus on the Go: Spanish cuando eran pequeñas y fue extremadamente efectivo. El contenido de la aplicación está 100 por ciento en francés y se proporciona mucho contexto para que los niños puedan comprender con facilidad. En cuanto a los videos, recomendaría la serie Whistlefritz French for Kids que se puede encontrar en Amazon ($ 9.99 para comprar y $ 4.99 para alquilar). El programa Whistlrfritz también está completamente en francés y también viene en español. Duolingo también es una opción muy común, pero no es muy interactivo ni atractivo para los niños muy pequeños.
- Libros bilingües de cuentos familiares: Dado que nuestras hijas aún son lo suficientemente jóvenes como para disfrutar de un cuento antes de irse a dormir, he comenzado a reemplazar nuestra lectura nocturna con cuentos familiares traducidos al francés. Uno me gusta leer la versión francesa del popular libro infantil Goodnight Moon de Margaret Wise Brown. Las chicas han escuchado la versión en inglés, la versión en español (Buenas Noches Luna) y ahora se están acostumbrando a escuchar la versión en francés, Bonsoir Lune. Dado que las niñas están muy familiarizadas con la historia en general, les resulta fácil identificar algunos de los objetos comunes mencionados en la historia, en francés. Otros libros bilingües francés / inglés que he comprado incluyen: La Chenille Qui Fait Des Trous (La oruga muy hambrienta), Ours Brun, Dis-Moi (Oso pardo, Oso pardo, ¿Qué ves?) Y Je t-aimerai toujours (Te amo por siempre). Todos los libros se pueden encontrar en Amazon.
- Campamentos y clases virtuales de francés: Con la llegada de COVID, todos los campamentos se han vuelto virtuales. Mi ciudad, Chicago, tiene algunas escuelas de idiomas, como Alliance Franchise of Chicago, que ofrecen clases de francés para niños. Pero ahora que todos se han vuelto virtuales, hay una variedad de opciones en línea. Algunas clases pueden ser muy costosas, pero algunas opciones a precios razonables que encontré en línea incluyen: Camp Tournesol (https://www.camptournesol.ca/fees-french-camps/), FIAF (https://fiaf.org/class / age5-6-benjamins /), Go Talk To (https://gotalkto.net), Outschool (https://outschool.com/online-classes/world-languages?
- Televisión francesa para niños: Incluso si no entienden todo lo que sucede, no hay mejor manera de aprender un idioma que mediante una inmersión constante y auténtica. A nuestras niñas les encanta ver y escuchar algunos programas franceses populares para niños como Ladybug y Cat Noir, Rabbids Invasion y The Jungle Bunch. Descubrí estos programas en YouTube y este sitio web proporciona una lista de programas franceses populares para niños disponibles en YouTube, Netflix y Amazon Prime.
- Introducción a la cultura francesa: para impulsar la motivación y la voluntad de aprender un nuevo idioma, es importante desarrollar un aprecio y un amor genuino por la cultura del idioma de destino. Es importante que los niños no se sientan “obligados” a aprender un tercer idioma. Más bien, queremos que se sientan entusiasmados por hablar varios idiomas y que comprendan el valor que puede aportar a sus vidas hablar varios idiomas. Por lo tanto, además del estudio del idioma, animaría a incorporar elementos de la cultura siempre que sea posible. Visitar restaurantes franceses (o restaurantes de su idioma o cultura de destino). Cocinar comida de esa cultura con sus hijos. Escuchar música. ¡Viajen! Hagan que la experiencia del idioma sea lo más real posible integrando la cultura. ¡¡Muy importante!!
Introducir un tercer idioma puede ser todo un desafío. Puede ser aún más desafiante si usted o su cónyuge no dominan el idioma o si el idioma no es hablado por muchas personas en su comunidad. Sin embargo, no es imposible. Todo es posible con coherencia y determinación. Si establece un plan de idiomas y se mantiene fiel, ¡el multilingüismo está a su alcance!